Эволюция смысла и роли «бақсы» в казахской культуре

Поделиться

03.04.2026 88

Системы верований с древности формировали культурную память, мировоззрение и социальный порядок тюркских народов, а в кочевых обществах выходили за рамки ритуалов, влияя на искусство, язык, медицину и управление и обеспечивая преемственность культуры через устную традицию. В этом контексте одной из ключевых фигур является бақсы. Само понятие со временем усложнилось: восходя в древнеуйгурском языке к китайскому po-shih («ученый, учитель»), оно постепенно охватило роли шамана, музыканта, врача и прорицателя, а в тюркских и монгольских традициях эволюционировало от «писца» в чагатайских текстах до «народного целителя и шамана». В казахской устной традиции бақсы предстает одновременно как целитель и посредник с духами и как подозрительная, внушающая страх фигура. 

Несмотря на значительное внимание исследователей, бақсы чаще изучался отдельно — либо в филологии, либо в фольклористике, либо в этнографии. Комплексных работ, объединяющих эти подходы и рассматривающих его одновременно как языковое явление и культурный институт, особенно в контексте казахской идентичности, практически нет. Исследование Serdar Özdemir “Traces of Ancient Turkish Belief Systems in Kazakh: The Example of ‘Baksı’” (Geneology, 2025, 110) стремится восполнить этот пробел. Портал Qazaqstan Tarihy – с пересказом этого исследования

 

Источник: Serdar Özdemir, 

“Traces of Ancient Turkish Belief Systems in Kazakh: The Example of ‘Baksı’”, 

Geneology, 2025, 110


 

 

Когда появилось слово «бақсы»

Касательно исторического развития слова «бақсы» Йенс Вилькенс обращает внимание на древнеуйгурские формы bahšı ~ pahši ~ pahšı и связывает их с китайским 博士 (bo shi — «ученый, учитель»). В его трактовке слово изначально закреплено за фигурой наставника и духовного авторитета, что подтверждается устойчивыми сочетаниями вроде bahšı ačari («учитель») или bahšı ulug («гуру»). Эту линию частично поддерживает Джерард Клоусон, который прослеживает дальнейшее движение термина: из буддийских текстов он рано проникает в монгольскую среду, где фиксируется как bağşi уже в XIV веке. Однако Клоусон подчеркивает важную деталь — фонетическая адаптация в тюркских языках изменила форму слова, что указывает на его длительную и сложную языковую эволюцию. Его наблюдения перекликаются с выводами Вилькенса о раннем книжном и религиозном контексте употребления.

В то же время исследователь Акартюрк Карахан смещает акцент на более ранний период, отмечая употребление слова уже в X веке в значении «учитель», но фиксируя постепенное расширение смыслов — вплоть до медицинской сферы в сочетаниях с otaçı («врач»). Это расширение значений находит подтверждение у исследователя Серкан Шена, который показывает, что в эпоху эпоха Тан термин обозначал не только учителя, но и управленца, а позднее — писца, владеющего письменностью.

Немецкий ориенталист Герхард Дерфер развивает эту линию, описывая постепенное «расслоение» значений: от буддийского монаха и мудреца — к писцу и чиновнику, а затем — к фигурам народной культуры: певцам, сказителям, шаманам и лекарям. Его выводы логично продолжают наблюдения Карахана и Шена, показывая, как слово выходит за рамки элитарной среды и укореняется в народной практике.

Финский ученый Мартти Рясянен, в свою очередь, систематизирует это многообразие, приводя параллели из разных тюркских языков — от уйгурского «учителя» до казахского «шамана». Его сопоставления подтверждают общий смысловой центр, о котором косвенно говорят и предыдущие исследователи: «баксы» — это прежде всего носитель знания, независимо от формы его проявления. Эту идею развивает турецкий историк Фуад Кепрюлю, опираясь на труды Густав Рамстедт, Вильгельм Шмидт и Поль Пеллио. Он показывает, как в буддийской среде слово означало «жреца», затем — «писца», а при монгольских и тимуридских дворах — уже образованного чиновника. При этом Кепрюлю подчеркивает параллельный процесс: в народной культуре термин приобретает совершенно иные значения — от певца у туркмен до шамана у казахов и кыргызов.

Если отталкиваться от исторических рукописных памятников, то в древнеуйгурских текстах слово бақсы переводится как «учитель», «духовный наставник», «лидер». Оно связывается с санскритским термином bhikṣu (монах). В текстах встречаются такие эпитеты, как «Божественный учитель», «Благородный мастер», «Мудрый учитель». Упоминается, что это ученый или высокопоставленный наставник в буддийском контексте. В кыпчакский период, в частности, в словаре Codex Cumanicus и других памятниках того времени значение слова меняется на «писец». Это человек, ответственный за ведение записей. Исследователи чагатайских рукописей приводят множество источников, где бахши — это «писцы ханов Туркестана», которые, как подчеркивается, «не знают персидского языка». Также встречаются значения: «автор», «музыкант», «певец», «сказитель». В некоторых документах бахши — это официальное лицо, ведающее финансовыми делами, в чьи обязанности входит письмо и регистрация документов.

В труде «Nevā’ī’nin Sözleri ve Çağatayca Tanıklar» слово бақсы описывается так: «Так называют писцов правителей Туркестана, которые совсем не знают персидского». В поэме «Хайрат ал-абрар» сказано: «Пусть уходящие — сарты, но бақсы хорошо ладят с тюрками». Здесь поясняется, что сартами называли персоязычных горожан, не знавших тюркского. Также в собрании «Муншаат» описывается изнурительный труд чиновников: с раннего утра до полудня и с обеда до вечера они работают так напряженно, что многие чиновники дивана, писцы, бақсы и секретари доходят до полного истощения.

В «Опыте словаря тюркских наречий» В. Радлова слово бақсы объясняется в трех пунктах: «знахарь/колдун», «сказитель/певец» или «охотник». Это слово описывает три важные фигуры в таранчинском диалекте и чагатайском письменном языке. Это (1) традиционный тип шамана, который является одновременно колдуном, целителем и прорицателем, (2) народный поэт и (3) охотник.

 

Читайте также: Традиционная жизнь в степи: казахский народ и шаманизм

 

Как использовалось слово «бақсы» в казахской народной литературе

Слово «бақсы» широко используется в казахском языке, особенно в произведениях народной литературы. В труде Қазақ Әдеби Тілінің Сөздігі слово определяется как «человек, который, согласно древним верованиям, может общаться с таинственным миром, предсказывать будущее и обладает особыми способностями, такими как “колдовство”, а также “целитель, лечащий больных различными методами”». В этом труде также приводятся словосочетания с участием слова бақсы. Одним из таких выражений является идиома «бақсының жынындай». Эта идиома употребляется для описания «сильного, неконтролируемого гнева». Традиционно бақсы считаются людьми, общающимися с джиннами, и их джинн представляется как духовное существо, появляющееся в момент гнева или безумия. Поэтому в переносном употреблении слово означает «сильный гнев, неконтролируемое поведение». Выражение «бақсы ойнады» в казахском языке имеет значения «лечение, исцеление» и «смятение, беспорядок, суматоха». Иными словами, это выражение отсылает к буквальному значению ритуального действия бақсы, проводящего лечебный обряд. Идиома «бақсысы ұстады» также означает «рассердиться» в казахском языке. Поскольку бақсы в казахской культуре представляются как люди, вызывающие духов и впадающие в экстаз, это выражение используется для описания духовного всплеска в момент гнева. Выражение «бақсы сарыны» означает особую мелодию, которую бақсы исполняет с помощью кобыза или голосом во время лечебных практик. Человек, исполняющий «бақсы сарыны», является сказителем, танцором и композитором, а сама мелодия имеет как ритуальную функцию, так и эстетический аспект.

В труде Бабалар Сөзі Қазақ Мақал-Мәтелдері, который является одним из наиболее полных и значимых корпусов казахской народной литературы и обширной антологией устного культурного наследия казахского народа, приводятся следующие пословицы с данным словом и их значения: «Жақсымен бірге жүрсең, жақсы боларсың, жаман мен бірге жүрсең, бақсы боларсың» и «Басы ауырған бақсыға барады,  даулы кісі жақсыға барады». В первой пословице, где употребляется слово бақсы, обращает на себя внимание его отрицательная коннотация. Здесь бақсы связывается с негативными состояниями, такими как нахождение вне общества, отдаление от реальности или подверженность отрицательным психическим воздействиям. Это указывает на то, что в поучительной структуре пословиц быть бақсы воспринимается как состояние, которого следует избегать или которое имеет негативные последствия. Во второй пословице слово бақсы используется в своем буквальном и традиционном значении. Здесь бақсы — это народный целитель, человек, лечащий болезни и помогающий медицинскими или духовными методами. В этом случае слово имеет функциональное значение. Такое различие в употреблении слова в двух пословицах ярко отражает культурные слои казахской устной традиции. 

Другие казахские пословицы, содержащие слово бақсы, следующие: Бақсы көрінсе дерт қозады, ұста көрінсе таға тозадыЖамансыз жақсы болмайды, жынсыз бақсы болмайдыБасы ауырған бақсы балгерге тоймайдыБайдың тамағын жақсы жейді, аурудың тамағын бақсы жейдіБақсы бақсыны көре алмайды, жақсы жақсыны көре алмайды и др. Все эти пословицы многослойно отражают место фигуры бақсы в казахском народном сознании. Человек-бақсы утверждается как целитель и спаситель. Однако его связь с джиннами, с одной стороны, придает ему естественность, а с другой — вызывает чувство тревоги. Также подчеркивается его социальная роль — он связан с бедами народа. Обращение людей к традиционным методам лечения в отчаянии нередко высмеивается. Во всех этих пословицах бақсы представлен одновременно как духовный лидер, целитель и как фигура, подвергаемая общественной критике. В этом смысле бақсы фиксируется как сакральная и одновременно критикуемая профессия.

Слово «бақсы» встречается и в казахских эпосах в значении «сказитель, целитель». В народном эпосе Шора Батыр «Жыны түскен бақсыдай, кобызсыз Есім сарнады». То есть, человек по имени Есим находится в глубоком душевном состоянии, что, словно шаман в трансе, поет скорбный плач без кобыза. Это выражает состояние сильного вдохновения и экстаза. В данном контексте бақсы выступает как сказитель, распространяющий исцеление через джиннов, и сопровождаемый кобызом. В одном из самых известных классических любовных эпосов казахской литературы Баян сұлу мен Қозы Көрпеш, который на протяжении веков передавался в устной традиции, также встречается понятие бақсы. В эпосе говорится: Қарабай, оның қатыны һәм туысқандары бақсының айтқанына нанып, құдалықтан айрылмаққа ойлаған еді. Жалғыз ақ қарт Әжібай бақсының айтқанына нанбай, Қарабайға уәдеден қайтпа деді. В этих предложениях бақсы выступает как фигура, словам которого безоговорочно доверяет значительная часть общества, независимо от их истинности, полагая, что он обладает знанием будущего.

 

«Бақсы», но уже в казахском обществе

В труде Қазақтың Этнографиялық Категориялар, Ұғымдар мен Атауларының Дәстүрлі Жүйесі слово «бақсы» употребляется в этнокультурном понимании «вознесения», которое соединяет мир людей с миром духов и джиннов. Оно также определяется как термин, связанный с человеком, выполняющим функции организации ритуалов, прорицания и лечения больных через игру на кобызе. Бақсы лечил людей с душевными расстройствами и психическими заболеваниями, укусы змей, а также женщин с тяжелыми родами. В том же труде отмечается, что приход божественной силы к бақсы происходит независимо от воли человека. Эта божественная сила иногда приходит к одному человеку рано, к другому поздно. Иногда она может приходить временно или случайно. Проявление божественной силы у человека обозначается термином «бақсылықтың қонуы». Предки людей, обладавших способностями бақсы в прошлом, являлись им во снах, и в результате божественного предупреждения, полученного от предков, эти люди становились на путь бақсы. Представление о том, что человек таким образом становится бақсы, широко распространено в казахском обществе. 

Для того чтобы человек стал бақсы, также очень важно, чтобы он был связан с бақсы, жившими ранее, и проходил определенные ступени. Чобаноглу отмечает, что в процессе становления бақсы прежде всего важную роль играет происхождение. Наличие в роду человека по материнской и/или отцовской линии бақсы влияет на получение «первого призыва», запускающего процесс становления бақсы. Духи и духовные силы умерших предков проявляются в жизни человека, иногда в возрасте 13–15 лет или даже 7 лет, во время тяжелых болезней или состояний, близких к смерти. Они принуждают человека стать бақсы. Поскольку те, кто отказывается стать бақсы, погибают в результате тяжелых болезней и подобных состояний, многие люди принимают этот призыв, приходящий через сны, и готовятся к выполнению своей миссии, проходя физическое и духовное очищение, посещая святые места, принося жертвы и проводя там ночь, в соответствии со способом и порядком, сообщенным во сне. Согласно данным, приведенным Чобаноглу, после очищения с помощью духов предков и готовности к служению человек обычно проходит сорокадневный период под руководством муллы или знающего человека. В этот период ему читают Коран, совершают молитвы, обучают пути и методу, и он достигает зрелости под наблюдением «устаза». По завершении обучения устаз, являющийся наиболее авторитетным человеком в общине, дает «бата», после чего человек считается достигшим уровня, позволяющего служить обществу.

Одежда бақсы также отличается от одежды обычных людей. В труде Әдебиеттану Терминдерінің Сөздігі эти вопросы описываются следующим образом: одежда бақсы весьма своеобразна. У одних она напоминает образ оленя, у других — птицы. Как только бақсы надевает благословенное одеяние «алабажак», украшенное различными металлическими элементами и вышивкой, он меняет свою сущность и принимает облик «джинна» или «изгоняющего джиннов». Во время исполнения своих обязанностей бақсы исполняет различные мелодии в сопровождении кобыза, домбры и аса-дегнека. Иногда он сам сочиняет мелодии и тексты, иногда использует народную поэзию и музыку. Одной из основных функций бақсы является лечение больных. Во время лечения он также выступает посредником между злыми духами и людьми, изгоняя вредоносных духов, преследующих больного. В процессе лечения бақсы демонстрирует способности, недоступные обычному человеку: ходит босиком по раскаленным углям, раскаляет щипцы в огне и лижет их, взбирается на опоры юрты, поет как птица, принимает облик животного и т. д. 

Тем не менее, традиция бақсы не всегда воспринималась положительно. Особенно в процессе модернизации бақсы подвергались критике как фигуры, воздействующие на людей с помощью магии, внушающие страх и неопределенность. В труде Қазақ Халық Әдебиеті говорится, что в древности бақсы считали себя посредниками, обеспечивающими и организующими связь между Творцом и человеком. В этом труде отмечается, что бақсы, чтобы казаться устрашающими и загадочными в глазах людей, одевались в яркую одежду, ходили вокруг больного, играли на кобызе, читали стихи грубым голосом, начинали заклинания, изменяя выражение лица, и такими действиями вызывали тревогу в доме. В труде также приводятся свидетельства людей, наблюдавших ритуалы бақсы. Адольф Янушкевич, который в сороковые годы прошлого века прибыл в регион Среднего жуза, описывает свое впечатление при встрече с бақсы следующим образом: «У бақсы в руках был кобыз, он пел стихи хриплым голосом, быстро, призывал имена святых, вызывал джиннов-демонов, бил себя раскаленным ножом и ходил вокруг юрты. В ту ночь я не мог уснуть; перед глазами стояла музыка демона в красной шапке с диким голосом». Аналогично известный русский путешественник А. Е. Алекторов, собиравший казахский фольклор, в 1899 году в Караторгайском районе Тургайской области встретил бақсы по имени Суйменбай. Алекторов также подробно описывает ритуал, проведенный Суйменбаем, свидетелем которого он стал. Суйменбай совершил обряд, чтобы вылечить молодую женщину, заболевшую из-за смерти любимого человека. Однако по завершении ритуала девушка умерла через неделю. На основании всех этих фактов в труде делается вывод, что бақсы обманывают обычных людей, вводят их в заблуждение с помощью магии, распространяют ложные верования, внушают страх своим грубым поведением и делают людей несчастными.

В целом, понятие «бақсы» демонстрирует сложную и многослойную эволюцию: от ученого и духовного наставника в древних письменных традициях до народного целителя, шамана и культурного посредника в казахском обществе. Эта фигура одновременно объединяет в себе знание, сакральную функцию и социальную практику, но при этом остается противоречивой — сочетая уважение и недоверие, признание и критику. Такой двойственный образ отражает не только трансформацию самого термина, но и более широкий процесс изменения мировоззрения, где древние верования продолжают влиять на культурную идентичность, даже в условиях модернизации.

Поделиться