«Нам необходимо вглядеться в прошлое, чтобы понять настоящее и увидеть контуры будущего»
Н. А. Назарбаев

ВЕНГЕРСКИЙ И КАЗАХСКИЙ ПОЭТЫ: Ш. ПЕТЕФИ – М. ДУЛАТУЛЫ (ИЗ РОДА МАДИЯРОВ)

2345
ВЕНГЕРСКИЙ И КАЗАХСКИЙ ПОЭТЫ: Ш. ПЕТЕФИ – М. ДУЛАТУЛЫ (ИЗ РОДА МАДИЯРОВ)
Шандор Петефи – великий венгерский поэт. Редкий талант, жизнь которого была так несправедлива коротка

Великий сын венгерского народа, национальный поэт родился в 1823 году в городе Кишкереш. За свою короткую 25-летную жизнь он заслужил признание и любовь своего народа. От пламенных стихов Петефи венгерский народ получал энергию и проснулся от спячки. Он – историческая личность, ставший патриотом своего народа навечно.

Деятель Шандор. Он был одним из самых активных участников венгерского восстания в 1848-1849 гг. Петефи был словно призван стать вождем нового движения. Его поэзия была могучим оружием и благодаря ей он, с одной стороны, завоевал себе неслыханную популярность, с другой стороны, вступил в конфликт с политикой.

Под предводительством Петефи будапештская студенческая и рабочая революционная молодежь завоевала штурмом 15 марта 1848 году свободу печати, и первым, что вышло из захваченной революционным путем типографии, была его «Национальная песнь». Власть перешла в руки Комитета общественного освобождения. Комитет запретил цензуру и объявил о создании национальной гвардии. 17 марта император Фердинанд I назначает лидера оппозиционной партии Лайоша Баттяни главой венгерского правительства. Он упразднил крепостничество в стране.

Герой Шандор. Его стихи отразил все основные события революционной борьбы, а также общественных настроений. Он активно боролся за устранение пережитков феодализма и освобождению крестьян, а также за создание демократической республики Венгрии. Среди пламенных стихов поэта высоко ценятся такие произведения как, «К нации», «На Дунае», «Лев в плену», которые превратились в патриотические песни венгерского народа. Поэт Шандор. Прожив всего 25 лет, великий поэт оставил после себя огромное наследие. Его перу принадлежат 85 поэм, 3 рассказа, 2 драмы, 1 роман. Кроме того, сохранились его пламенные статьи, письма, дневники, переводы касательно политико-социальных вопросов. Понятия независимости, свободы – слова, имеющие особую важность для любого народа на земном шаре. На пути независимости страны отдавали жизнь и герои, и поэты, и правители. Такие национальные поэты, как Шандор Петефи, писали про независимость, свободу. Мудрые правители проводили серьезную политику. Герои самоотверженно отправлялись в бой. А двадцатипятилетний Шандор Петефи писал стихи, которые стали мощным и грозным оружием в борьбе за свободу:

Встань, мадьяр!

Зовет отчизна!

Выбирай, пока не поздно:

Примириться с рабской долей.

Или быть на вольной воле?

 

Поэт Шандор. Шандор Петефи – национальный поэт Венгрии, а его роль в венгерской поэзии можно сравнить с ролью Миржакыпа Дулатова:

…Спит казах беспродубно.

Сгорим ведь в огне, если не проявим прыти,

Все народы двинулись вперед,

Лишь наш народ катится назад,

Стараясь не сделать хотя бы шаг вперед

– воспевал Миржакып, стремясь разбудить сознание своего народа.

Тебе, дорогая отчизна,

Хозяйкою быть не дано:

Обуглилось снизу жаркое,

А сверху – сырое оно,

- писал Петефи. Оба поэта превыше всего ставили независимость своего народа и своими пылкими стихами стремились разбудить спящее сознание соотечественников. Они писали, что путь к светлому будущему лежит через знание. Шандор писал подобные стихи в XIX веке, а деятель Алаша Миржакып призывал к свободе в начале ХХ века. И оба этих поэтов занимают очень важное место в истории своих народов. Петефи очень чутко чувствовал состояние, в котором находилось общество, и сумел выразительно показать его причины. В его первом сборнике «Стихи» (1844) ярко выражены его взгляды к происходящим событиям. Его героическо-комическая поэма «Сельский молот» (1844) и сказочная поэма «Витязь Янош» (1844) создает комический эффект и позволяет поэту высмеять сторонников консервативной эстетики, литературной условности и манерности. Его песни стали гимном революции. В своих произведениях «Национальная песня», «На виселицу королей», «К нации» Петефи усиливает гражданские мотивы, поэт сознательно отдает свою лиру восставшему народу.

Поэт лирик Шандор. У каждого поэта есть свой стиль письма. Они могут затрагивать разнообразные темы. Но одна тема обязательно объединяет их – это тема любви. И Шандор Петефи писал о любви:

Если ты цветок – я буду стеблем.

Если ты роса –цветами ввысь

Потянусь, росинками колеблем,

- Только души наши бы слились.

(Пер. Б. Пастернака).

Его стихи о любви, прекрасно передающие глубину страсти и богатство переживаний поэта, пронизаны, как и его творчество, боевым духом, непреклонным стремлением к активной деятельности на благо родины. Образ любимой неразрывно связан в поэзии Петефи с образом свободной отчизны. Как бы не была сильна любовь, она не сможет принести подлинного счастья, если родина – в оковах рабства:

Любовь и свобода -

Вот все, что мне надо!

Любовь ценою смерти я

Добыть готов,

За вольность я пожертвую

Тобой, любовь!

(«Любовь и свобода») (Пер. Л. Мартынова.)

К произведениям на тему любовной лирики относятся: «О, любовь!», «Матильде», «Если ты цветок», «Розами моей любви», «Люблю я..», «Чем любовь была мне?» и другие.

В сто образов я облекаю любовь,

Сто раз тебя вижу другой;

Ты остров, и страсть омывает моя

Тебя сумасшедшей рекой.

(пер. Н. Тихонова).

Шандор Петефи – великий венгерский поэт. Редкий талант, жизнь которого была так несправедлива коротка. Имя Шандора Петефи для венгерского народа – национальный символ. Многие стихи поэта давно стали народными песнями.

Из произведений Шандора Петефи

На Родине

Степная даль в пшенице золотой,

Где марево колдует в летний зной

Игрой туманных, призрачных картин!

Вглядись в меня! Узнала? Я твой сын!

Когда-то из-под этих тополей

Смотрел я на летевших журавлей.

В полете строясь римской цифрой пять,

Они на юг летели зимовать.

В то утро покидал я отчий дом,

Слова прощанья лепеча с трудом,

И вихрь унес с обрывками речей

Благословенье матери моей.

Рождались годы, время шло вперед,

И так же умирал за годом год.

В телеге переменчивых удач

Я целый свет успел объехать вскачь.

Не слабеет - вечно живая она;

Пусть тиха иногда, тиха, как река,

- Поищи, не найдешь ее дна!

Салк-Сентмартон, 1845 г. (Пер. Б. Пастернака)

 

Если ты цветок...

Если ты цветок – я буду стеблем,

Если ты роса – цветами ввысь

Потянусь, росинками колеблем,

- Только души наши бы слились.

Если ты, души моей отрада,

Высь небес – я превращусь в звезду.

Если ж ты, мой ангел, бездна ада –

Согрешу и в бездну попаду.

Салк-Сентмартон, 1845 г. (Пер. Б. Пастернака)

 

Мужчина, будь мужчиной...

Мужчина, будь мужчиной,

А куклой – никогда,

Которую швыряет

Судьба туда-сюда!

Отважных не пугает

Судьбы собачий лай,

- Так, значит, не сдавайся,

Навстречу ей шагай!

Мужчина, будь мужчиной!

Не любит слов герой.

Дела красноречивей

Всех Демосфенов! Строй,

Круши, ломай и смело

Гони врагов своих,

А сделав свое дел,

Исчезни, словно вихрь!

Мужчина, будь мужчиной!

Ты прав – так будь готов,

Отстаивая правду,

Пролить за это кровь!

И лучше сотню раз ты

От жизни откажись, Ч

ем от себя! В бесчестье

К чему тебе и жизнь?

Мужчина, будь мужчиной!

Ведь не мужчина тот,

Кто за богатства мира

Свободу отдает!

Презренны - кто за блага

Мирские продались!

«С котомкой, но на воле!»-

Пусть будет твой девиз.

Мужчина, будь мужчиной!

Отважен будь в борьбе.

И ни судьба, ни люди

Не повредят тебе!

Будь словно дуб, который,

Попав под ураган,

Хоть выворочен с корнем,

А не согнул свой стан!

Пешт, 1847 г. (пер. Л. Мартынова)

Алтынбек ХУМЫРЗАКУЛЫ

Перевод: Гульнур Сериккызы

Для копирования и публикации материалов необходимо письменное либо устное разрешение редакции или автора. Гиперссылка на портал National Digital History обязательна. Все права защищены Законом РК «Об авторском праве и смежных правах». kaz.ehistory@gmail.com 8(7172) 79 82 06 (внутр. – 111)