За кулисами «Пути Абая»: титанический труд, опасные компромиссы и вечная слава

07.08.2025
1334
За кулисами «Пути Абая»: титанический труд, опасные компромиссы и вечная слава - e-history.kz

«Путь Абая» для казахского народа это культурный код, национальная книга, точка отсчета в современной литературе. Для мира – одна из величайших эпопей XX века, открывшая окно в самобытную цивилизацию Великой степи. Но за монументальным текстом, переведенным на десятки языков, стоит история, сама по себе достойная романа – история титанического труда, смертельного риска и несгибаемой воли одного человека, Мухтара Ауэзова. Это рассказ о том, как создавался шедевр, ставший автобиографией духа целой нации.

Чтобы понять, почему именно Мухтар Ауэзов смог создать такой всеобъемлющий труд, нужно вернуться в его детство. Он не был сторонним исследователем, хладнокровно изучающим прошлое. Он родился и вырос в тени Абая. Дед будущего писателя, Ауэз, был близким другом великого поэта. Юный Мухтар с малых лет впитывал рассказы о нем, слушая их из первых уст – от жен Абая, его сыновей и других современников, собиравшихся в дедовском ауле.

Это было не просто накопление информации, а погружение в атмосферу, впитывание духа эпохи. Он слышал не только о мудрости Абая, но и о его характере, привычках, о его отношениях с близкими. Эти живые, неофициальные беседы легли в основу психологической достоверности романа.

Ключевую роль в сборе материала сыграли родственники Абая. Первоисточником, без которого многие интимные и бытовые сцены были бы невозможны, стала Дильда – первая, старшая жена (байбише) Абая. Когда М. Ауэзов начал свою работу, ей было уже под 80 лет. Ее воспоминания, живые и яркие, позволили писателю воссоздать семейный уклад, детали быта, тонкости взаимоотношений внутри большой семьи Кунанбая.

Но колоссальный, неоценимый вклад внес сын Абая – Турагул (1875–1934). Образованный, глубоко понимавший наследие отца, он стал для Ауэзова не просто источником, но и консультантом, а на начальном этапе – практически соавтором. Еще в 1920-е годы Турагул по просьбе М.Ауэзова написал подробные воспоминания «О моем отце». Именно он рассказал о многих ключевых эпизодах: о знаменитом споре юного Абая с отцом Кунанбаем, о его отношениях с поэтами-соперниками, о трагической любви к Тогжан. Их совместная работа над первой научной биографией Абая, изданной в 1933 году, стала фундаментом для будущей эпопеи. К сожалению, Турагул, как и многие представители казахской интеллигенции, пал жертвой сталинских репрессий и не увидел великого романа, рожденного из их общего труда.

Устные свидетельства были бесценны, но для создания исторически точного полотна М. Ауэзову требовался прочный документальный каркас. Начался второй этап работы – кропотливый, многолетний труд в архивах. Писатель, подобно детективу, шел по следам своего героя, восстанавливая события вековой давности.

Его творческая лаборатория переместилась в архивы Семея, Омска, Тобольска. Он изучал не сухие биографические справки, а живые документы эпохи:

  • Судебные дела: М. Ауэзов досконально изучил материалы громких межродовых тяжб, в которых участвовал Абай или его отец Кунанбай. Например, знаменитое «дело Жиренше», описанное в романе, основано на реальных архивных документах.

  • Административные отчеты: донесения уездных начальников, отчеты губернаторов и полицейские сводки позволили ему воссоздать социально-политическую картину степи второй половины XIX века, показать механизмы колониальной власти и характер взаимоотношений между родами.

  • Переписка: письма самого Абая, его друзей и врагов, а также переписка русских чиновников давали бесценное представление о мыслях, планах и конфликтах того времени.

Эта скрупулезная работа позволила М. Ауэзову не просто придумать, а реконструировать исторический фон с поразительной точностью. Он знал, какие законы действовали в степи, какие налоги платили казахи, как проходили выборы волостных управителей. Эта достоверность и стала одной из опор его грандиозного повествования.

Обладая уникальным материалом, М. Ауэзов должен был облечь его в совершенную художественную форму. Он не писал сухую биографию. Он создавал эпос, используя богатейший арсенал литературных приемов.

Синтез реализма и романтизма. В этом заключается главный художественный секрет романа. С одной стороны, М. Ауэзов – непревзойденный реалист. Он с этнографической точностью описывает быт кочевников: устройство юрты, приготовление пищи, свадебные и похоронные обряды, сезонные перекочевки. С другой стороны, он явный романтик. Образ самого Абая поднят над бытом. Он предстает не просто просветителем, а титаном духа, эпическим героем, почти мифологической фигурой, несущей свет своему народу. Этот синтез придает повествованию и достоверность, и монументальный размах.

Фольклорные мотивы. М. Ауэзов мастерски вплетает в ткань романа жемчужины казахского устного творчества. Страницы книги наполнены айтысами (поэтическими состязаниями акынов), жырами (эпическими сказаниями), меткими пословицами и поговорками. Это не просто украшение. Фольклор становится языком персонажей, способом выражения их мыслей и чувств. Он придает тексту невероятный национальный колорит и глубину, соединяя литературное произведение с тысячелетней культурной традицией.

Глубокий психологизм. М. Ауэзов – тонкий психолог. Он не просто описывает поступки героев, но и раскрывает их сложный внутренний мир. Мы видим мучительные сомнения Абая, разрывающегося между сыновним долгом и жаждой справедливости. Мы чувствуем его горе от потери близких, его гнев на невежество и косность, его духовные поиски. Даже второстепенные персонажи, как его властный отец Кунанбай или мудрая бабушка Зере, наделены сложными, живыми характерами.

До выхода романа-эпопеи Абай Кунанбаев был известен и почитаем, но преимущественно в среде казахской интеллигенции. Именно труд М.Ауэзова превратил его в главный символ нации и представил его миру.

Роман стал тем, что критики назвали «энциклопедией казахской жизни». Это определение абсолютно точно. Читая «Путь Абая», можно узнать все о казахском народе XIX века: его социальную иерархию, систему обычного права (адат), верования, традиции, сложнейшие родовые отношения, эстетические идеалы и философию. Для миллионов читателей по всему миру роман стал главным, а порой и единственным, источником знаний о Казахстане.

Мировое признание пришло быстро. Роман был переведен на десятки языков. Французский писатель и общественный деятель Луи Арагон назвал «Путь Абая» «одним из самых выдающихся произведений двадцатого века», сравнив его с «Войной и миром» Толстого. Эта высокая оценка стала лейтмотивом международного восприятия. М. Ауэзов выполнил свою миссию – он не просто рассказал историю великого поэта, он рассказал историю своего народа так, что его услышал и полюбил весь мир.

История создания «Пути Абая» – это еще и драматическая история выживания в условиях тоталитарного режима. М. Ауэзов писал свой главный труд в сталинскую эпоху, когда любое отклонение от идеологической линии могло стоить свободы и жизни. 

Чтобы роман увидел свет, автору приходилось идти на сложнейшие компромиссы и расставлять «правильные» идеологические акценты:

1. Дружба с русскими ссыльными. М. Ауэзов сознательно акцентирует и даже расширяет роль русских революционеров-демократов в жизни Абая (Михаэлиса, Долгополова, Гросса). Это позволяло представить Абая не как замкнутого в национальных рамках мыслителя, а как прогрессивного деятеля, идущего в русле передовой русской общественной мысли. Это был его щит от обвинений в национализме.

2. Борец с феодализмом. Главный конфликт романа подается через призму классовой борьбы. Абай борется не просто с личными врагами, а с «реакционным феодально-байским строем» и «патриархальными пережитками». Это полностью соответствовало марксистской догме и делало роман приемлемым для советской власти.

3. «Алашординский» след. Самую большую опасность для М. Ауэзова представляло его собственное прошлое. Он был одним из активных деятелей национально-освободительного движения «Алаш», которое советская власть заклеймила как «буржуазно-националистическое». М. Ауэзова неоднократно арестовывали, он прошел через допросы и тюрьмы. Чтобы спасти себя и свое детище, ему приходилось публично каяться и всячески «чистить» свою биографию и биографию своего героя, доказывая их лояльность советскому строю.

Несмотря на все предосторожности, в конце 1940-х – начале 1950-х годов над М. Ауэзовым и его романом сгустились тучи. В период борьбы с «космополитизмом» и «буржуазным национализмом» писателя начали травить. Его обвиняли в «идеализации феодально-патриархального прошлого», в том, что он «любуется» старыми обычаями, в недостаточном показе классовой борьбы. Критики находили «националистические» нотки в изображении Кунанбая, который, несмотря на свою жестокость, показан как незаурядная и сильная личность. В 1953 году, спасаясь от неминуемого ареста, М. Ауэзов был вынужден уехать в Москву, где преподавал в МГУ. Лишь смерть Сталина спасла его и позволила вернуться на родину.

Сегодняшняя критика носит уже не идеологический, а научный характер. Литературоведы и историки могут дискутировать о степени исторической точности в изображении отдельных персонажей или о том, насколько образ Абая в романе соответствует реальному историческому прототипу. Но эти споры лишь подчеркивают масштаб произведения, которое продолжает жить и вызывать интерес.

«Путь Абая» – это памятник. Памятник великому поэту Абаю. Памятник ушедшей эпохе. И, безусловно, памятник самому Мухтару Ауэзову – его таланту, его мужеству и его невероятному труду. Он не просто собрал воспоминания и факты. Он пропустил их через свое сердце, рискуя всем, чтобы из устных рассказов, архивной пыли и опасных компромиссов создать вечную книгу. Книгу, которая для одного народа стала зеркалом его души, а для всего мира – мостом к пониманию этой души. В этом и заключается непреходящее значение великого романа о великом степняке.

Как вы оцениваете уровень преподавания истории в школах?
Высоко
Средне
Крайне неудовлетворительно