Подготовка к Тюркологическому съезду 1927 года

Поделиться

07.07.2026 36

В середине 1920-х годов советская власть стремилась направить науку и культуру тюркских народов в новое системное русло. Для тюркских республик, вошедших в состав Советского Союза, создание научных организаций, проведение языковой реформы и решение вопроса общего алфавита стали одной из важных задач государственного уровня


Одним из самых масштабных мероприятий в этом направлении стал I Всесоюзный тюркологический съезд, прошедший в 1926 году в Баку. А в начале 1927 года в региональной прессе начали публиковаться сведения о подготовительных работах, воспринимавшихся как продолжение съезда.

Один из таких материалов — приведенная ниже статья, опубликованная на 2-й странице №10 газеты «Эркин Тоо», выходившей в Кыргызстане, от 21 января 1927 года. Это очень ценный источник, показывающий повестку съезда, его научные направления и состав докладчиков.

Ниже статья приведена полностью, а каждый раздел проанализирован с точки зрения политико-научной ситуации того периода.

 

Исходный текст

 

«Подготовка к Тюркологическому съезду

На расширенном заседании организационной комиссии Тюркологического съезда, состоявшемся 3 января в Баку, по вопросам повестки дня съезда было принято следующее решение:

Съезд открылся выступлениями Галым Галиулы, академика Ольденбурга и Павловича; приветственные речи, избрание президиума, регламент съезда.Современное положение тюркского народа и материалы исследования, докладчики: академик Бартольд, профессор Бороздин, Губайдуллин.Современное состояние тюркских народов с точки зрения происхождения и расы, а также исследовательские работы по их истории, Роденко, Мессарош.Близость тюркских языков к монгольским, тунгусским, финно-угорским, японскому языкам — академик Марр, профессор Чубан-заде, Поппе.Исследование современного состояния тюркских языков и их ближайшего будущего — профессор Самойлович, профессор Малов, Ашмарин.Современное состояние, организация и задачи научных учреждений тюркских республик.Общие основы орфографии — Л. Щерба, Бичковский, Жирков; орфография тюркских языков — Алимжан Ибрагимов, Ношируанов и Фархад-заде.Вопросы компетентности в языковом вопросе и технического устройства алфавита — профессор Яковлев, профессор Жирков.Вопрос исправления алфавитов тюркских народов — Мухаммет Зада, Алимжан Шараф, Торекулов, Бериннов, Техсин Умар, Шабистари.Пути упорядочения научной дисциплины — Чобан-Заде, Зифельдт; исправления в тюркском языке — Ульбашев, Гаяз Максудов, Зейналлы, Ахмет Байтурсын, Галайпов, Хасанов.Формирование литературных языков тюркских народов — профессор Кепрюлю-Заде.Новые направления в преподавании родного языка — Арбавешковский;Пути преподавания тюркских языков — Курман Гали, Фитрет, Жапар Эпенди Заде, Леманов.Своды литературы тюркских народов и их исследование — профессор Кепрюлю-Заде, Менцель, Гордлевский.Пути изучения регионов среди тюркских народов — академик Ольденбург;Последние культурные преобразования тюркских народов — Павлови.Организационные вопросы: 1) план советизации тюркских народов; 2) создание основы для уравнивания тюркских народов; 3) издательско-распространительские дела; 4) о Тюркологическом съезде;

Съезд продлится 7 дней. Докладчики должны представить тезисы докладов в организационную комиссию до 1 февраля. Для издания книги и бюллетеня о Тюркологическом съезде готовятся Самойлович, Павлович, Фитрет, Ибраимов, Габитов, Чобан-Заде».

 

Научно-политическая ситуация 1927 года

В это время тюркологическая наука находилась под прямым идеологическим контролем советской власти.

Бакинский съезд — первая крупная научная площадка, посвященная системному изучению вопросов тюркских народов:

• языка,

• письменности,

• литературы,

• культуры,

• этногенеза.

Подготовительное заседание 1927 года было организационным шагом как продолжение этого съезда.

Крупные ученые, участвовавшие в изучении тюркского мира

Каждая из личностей, упомянутых в статье, сыграла особую роль в истории тюркологии:

Галым Галиулы — член организационного комитета

С.Ф. Ольденбург — академик, востоковед

Павлович — член организационного комитета

В.В. Бартольд — академик, классик востоковедения

Профессор Бороздин — исследователь истории и этнографии

Губайдуллин — просветитель, исследователь

Роденко — этнограф, антрополог

Мессарош — востоковед, этнограф

Н.Я. Марр — академик, лингвист, автор «яфетической теории»

Бекир Чобан-заде — профессор, тюрколог

Н.Н. Поппе — тюрколог и монголовед

А.Н. Самойлович — профессор, тюрколог, автор классификации языков

С.Е. Малов — профессор, исследователь древнетюркских письменных памятников

Н.И. Ашмарин — профессор, специалист по чувашскому языку и тюркским языкам

Лев Щерба — профессор, лингвист

Бичковский — специалист по орфографии и графике

Жирков — профессор, лингвист

Алимжан Ибрагимов — языковед, специалист по орфографии

Ношируанов — специалист по языку

Фархад-заде — исследователь языковой и письменной реформы

Профессор Яковлев — лингвист, специалист по реформе письменности

Профессор Жирков — лингвист

Мухаммет-заде — реформатор языка и графики

Алимжан Шараф — тюрколог, специалист по письменности

Торекулов — дипломат, исследователь вопросов тюркологии

Бериннов — исследователь, занимавшийся вопросами языка и алфавита

Техсин Умар — языковед

Шабистари — исследователь, выступавший с докладом по вопросу орфографии

Чобан-заде — тюрколог, исследователь истории языка

Зифельдт — востоковед

Ульбашев — исследователь языка и литературы

Гаяз Максудов — татарский ученый, филолог

Зейналлы — азербайджанский языковед

Ахмет Байтурсын — реформатор казахского языкознания (в списке указан так)

Галайпов — специалист по языку

Хасанов — специалист по языку

Кепрюлю-заде (Фуад Кёпрюлю) — профессор, исследователь истории турецкой литературы

Арбавешковский — педагог, специалист по методике родного языка

Курман Гали — специалист по языкознанию

Фитрет — узбекский просветитель, тюрколог

Жапар Эпенди-заде — языковед

Леманов — исследователь методики преподавания языка

Менцель — тюрколог, исследователь литературы

Гордлевский — востоковед, специалист по тюркской литературе

Павлови — культуролог, исследовавший вопросы развития тюркских народов

То, что они собрались на одном съезде, означало переход тюркологической науки на новый этап.

 

Языковая реформа и вопрос алфавита

В повестке дня особое место занимали орфография, алфавит и технические нормы языка.

Это был период накануне перехода на латинский алфавит.

В статье указаны:

• вопрос орфографии,

• исправление букв,

• унификация алфавита,

• диакритические знаки — все это позднее вошло в конкретные проекты латинского алфавита 1928–1930 годов.

Упоминание имени Ахмета Байтурсынулы в разделе «исправления в научной дисциплине» доказывает, что в тот период он был авторитетной фигурой для всего тюркского мира.

 

План «советизации» тюркских республик

Фрагмент в 17-м пункте:

«план советизации тюркских народов» — это очень важный исторический признак.

Это открытое проявление цели, которая через использование науки предусматривала:

• воздействие на национальное самосознание,

• изменение культурного пространства через введение новой письменности,

• проведение политической интеграции.

Известно, что после этого периода в тюркских республиках были созданы:

• новые школы,

• новая терминология,

• новая латинская графика,

• новые научные органы.

Эта статья, опубликованная в газете «Эркин Тоо», — очень ценный документ, отражающий основную повестку научного развития тюркского мира в 1927 году.

Через нее мы можем ясно увидеть:

• как велась подготовка к Бакинскому тюркологическому съезду,

• состав научной элиты того времени,

• цели советской власти в национальной политике,

• по каким направлениям проводилась языковая реформа.

Бакинский съезд и подготовка к нему открыли путь к формированию единой научной традиции для казахского, кыргызского, узбекского, татарского, туркменского языков. Этот период — исторический рубеж, заложивший основы тюркологической науки и определивший направление языковой реформы.

Поделиться