Об эпосе «Бекет батыр»
21.07.2020 1737

«Бекет батыр» (иногда встречается название «Бекет-Ерназар») – исторический эпос, повествующий о восстании казахского народа под руководством батыра Бекета Серкебаева против колониальной политики царского самодержавияв период с 1855 по 1858 гг.


Эпос «Бекет батыр» - единственная народная поэма, описывающая ход восстания 1855-1857 гг. Само восстание было подавлено, а сам Бекет Серкебаев в 1857 году вместе с другими восставшими был сослан в Сибирь. В эпосе особое место уделяется прощанию Бекет батыра с матерью перед отправкой в ссылку.

Исследователи отмечают, что само восстание было локальным, антиколониальным, но вместе с тем, не сумело привлечь широкие массы населения. Во многом из-за этого оно и было жестоко подавлено. Главная задача восстания хорошо прослеживается в самом тексте эпоса:


Я в отваге меры не знал,

Ненавидел я ханский род,

Я водил за собой народ,

- И повсюду – и стар, и мал

– Стяг вождя мне смело вверял.

То, что хан не хотел отдать,

Мог я силой у хана взять;

Мое имя у всех на устах

Было там в широких степях, […]

Защищал я жен и детей,

Я мой край родной защищал!


Эпос особенно распространен в актюбинском, аральском и казалинском регионе, а также среди каракалпакской народности. На сегодняшний день науке известно семь вариантов эпоса, две из которых были напечатаны и увидели свет еще до Октябрьской революции 1917 года. Это работа русского этнографа и краеведа Ивана Васильевича Аничкова «Памятники киргизского народного творчества. Киргизская былина о героях Иръназаре и Бекете», вышедшая в Казани в 1896 году (68 строк), а также работа известного лингвиста-тюрколога Абубакира Диваева «Бекет батыр» (около 600 строк), написанная годом позже также в Казани.

Согласно энциклопедическому справочнику казахской литературы, опубликованный Аничковым вариант исторического эпоса был переведен Т. Шохановой, а литературной редакцией заведовала А. Никольская. Однако в 1941 году в фонд Центральной научной библиотеки казахского филиала Академии наук Казахской ССР попал 190-строчный вариант собирателя народного наследия М. Кусниулы. К слову, вариант Кусниулы был написан в жанре эпического сказания. Помимо вышеуказанных вариаций эпоса, науке известен вариант 1936 года (около 300 строк), который во многом схож с работами Аничкова. В том же году свет увидел вариант, обнаруженный А. Мынбайулы. Эта версия эпоса состояла из 350 строк, содержание которых значительно отличается от предыдущих вариаций. Вместе с тем, автор этого варианта неизвестен. В настоящее время все семь вариантов текста «Бекет батыр» находятся в фондах Центральной научной библиотеки Академии наук Республики Казахстан.

Несмотря на то, что «Бекет батыр» считается историческим эпосом, он включает в себя разнородные по своей идейной направленности и художественному уровню литературные жанры. Помимо героического повествования о прошлом с пересказом целостной картины народной жизни, в эпосе перекликаются признаки лиро-эпики, баллады, а также песни лирического и обрядового толка.

В 1942 году Мухтар Ауэзов на основе этого эпоса написал целую драматическую пьесу в четыре акта. Кроме того, в своем труде «История литературы» он кратко описал содержание эпоса и отдельно выделил его историческое значение. По словам Ауэзова, созданию эпоса предшествовало недовольство народа коварством, лицемерием, подлостью и тиранией избранных царской администрацией казахских ханов, повлекшее восстание. Исследователи считают, что хоть казахские жыршы и взяли за основу исторический факт, но вместе с тем, дали волю чувствам и описывали этот эпизод истории в излишних красках.

Между тем, Ауэзов не был первым, кто поставил пьесу на основе этого эпоса. В 1922 году на сцене Оренбургского губернского театра была поставлена пьеса русской актрисы и писательницы Нины Анненковой-Бернард. Сама она сыграла роль матери Бекета.