Поделиться:
«Диван лугат ат-тюрк» - это ценный литературный, этнографический, исторический и культурный памятник, содержащий исключительно важные сведения по тюркской филологии, истории и этнографии тюркских народов.
Автор «Дивана» принадлежал к высшим кругам караханидской знати. Его отец, Хусейн ибн Мухаммед, был родом из Барсхана, близ Иссык-Куля. Как пишет сам Махмуд, его отец был наследником одного из эмиров Караханидского государства — Насыра ибн Али. Первоначальное образование Махмуд получил в своем родном городе Кашгаре, известном культурном и политическом центре тюркского мира в ту эпоху. Он получил классическое арабское образование.
Глубокие знания в лингвистике, географии и истории тюркских племен Махмуд Кашгари получил в крупных интеллектуальных центрах мусульманской культуры — Бухаре, Самарканде, Нишапуре, Мерве, Багдаде. Именно в Багдаде, по мнению исследователей, Махмуду пришла идея создания «Словаря». Для этого он отправился в путешествие по тюркским землям, собрал нужные материалы, и затем вернулся на родину, в Кашгар.
Создание «Словаря» началось в январе 1072 года. В дальнейшем он четыре раза редактировался.
27 октября 1083 года словарь «Диван лугат ат-тюрк» был преподнесен в дар халифу ал-Муктади.
«Диван лугат ат-тюрк» — выдающееся произведение древнетюркской филологии ХI века. Оно содержит очень ценные сведения о фонетике, грамматике и лексике многих тюркских языков. Кроме того, это историко-этнографический источник, в котором отражены многие стороны внутренней жизни Караханидского каганата и его народа.
Составлению «Дивана» предшествовала многолетняя работа по сбору лингвистического, исторического и этнографического материала. Махмуд Кашгари говорит о своем путешествии в предисловии к труду: «...я за пядью пядь исходил все селения, степи тюрок. Я полностью запечатлел в уме своем живую и рифмованную речь тюрок — туркмен, огузов, чигилей, йагма, кыргызов... И вот эту книгу — после столь долгого изучения и поисков — я написал самым изящным образом, самым ясным языком... этому сочинению я дал название «Диван лугат ат-тюрк». Название труда ясно говорит о поставленной автором цели. Далее Махмуд дает описание своего труда: «Эту книгу я составил, расположив слова по порядку букв в слоге, украсив ее мудрыми изречениями, рифмованной прозой, пословицами и стихами. Я облегчил трудное, разъяснил неясное и трудился годами... и таким образом книга поднялась до высокого достоинства и достигла отличного превосходства».
Из приведенных описаний видно, какой огромный труд приложил Махмуд Кашгари к созданию своего произведения.
Его труд в основном посвящен систематизированному пояснению языкового строя тюркских племен, но сведения «Дивана» этим не ограничиваются. Как указывалось выше, в книге содержится материал о тюркских племенах того периода — о языках, на которых они говорили, о границах земель этих народов, о месте их происхождения и обитания.
Махмуд жил и трудился в эпоху расцвета Караханидского государства, одного из культурнейших государств своего времени. В своем труде Махмуд Кашгари перечислил состав тюркских племен, вошедших в Караханидское государство. Автор относил к тюркам 20 различных племен, каждое из которых делится, в свою очередь, на несколько родов. Он предупредил читателей, что назвал только крупные роды, не упоминая мелкие. Махмуд Кашгари подразделил тюркские племена на две группы и перечислил их в порядке расселения с запада на восток: «Первое из племен около Византии — печенеги, кипчаки, огузы, йемеки, башгирты, басмилы, кей, йабаку, татары, киргизы, а они около Сина. Все эти племена от пределов Византии простираются на Восток. Затем чигили, тухси, ягма, играки, джаруки, чумулы, уйгуры, тангуты, хитай, а это Син, тавгач, а это Масин. Эти племена расположены между югом и севером».
Автор «Дивана» упоминает, что тюрки, ставшие мусульманами, ревностно защищали свою веру, и приводит хадис, в котором, со слов пророка, самому Аллаху приписаны слова: «У меня есть на востоке войско, которое называют тюрками, когда я разгневаюсь на какой-нибудь народ, я посылаю их на него».
Большой интерес представляет сохранившаяся в рукописи круглая карта мира Махмуда Кашгари. Она была составлена в 1074 году и считается самой древней тюркской картой. В центре карты, вопреки мусульманской традиции, вместо Мекки помещен Кашгар и Жетысу с городом Баласагуном, то есть области расселения тюркских племен. «Все вышеуказанные племена, — сообщает Махмуд Кашгари, — в отдельности я указал на круглой карте».
Впервые «Диван лугат ат-тюрк» Махмуда Кашгари был издан турецким ученым Бильге Килисли Рифатом в Анкаре. Он осуществил публикацию «Дивана» на основе единственной рукописи, работа над которой была завершена переписчиком Мухаммедом бен Абу Бакром Абулфатхом в августе 1266 года. Он переписал ее с оригинала, предназначавшегося в дар халифу Абу-л-Касиму Абдуллаху ибн Мухаммеду ал-Муктади.
Первый перевод «Дивана» на немецкий язык был осуществлен известным востоковедом Карлом Брокельманом в 1928 году, он снабдил его транскрипцией тюркского материала. В 1934-1943 годах труд Махмуда Кашгари был переведен на турецкий язык Бесимом Аталаем и издан Турецким лингвистическим обществом в Анкаре. В 1967 году «Диван» исследовал и перевел на узбекский язык Салих Муталлибов. Он снабдил перевод грамматическим очерком и индексом-словарем, в котором параллельно с узбекским дается и русский перевод. Перевод труда Кашгари на казахский язык осуществил писатель Аскар Егеубай в 1994 году. А в 2004 году «Диван» был переведен на русский язык востоковедом-арабистом Зифой-Алуа Ауэзовой. Издания и переводы труда Кашгари свидетельствуют о непрекращающемся интересе к «Дивану» в научных кругах.
Значимость труда Махмуда Кашгари очень велика, об этом свидетельствует постоянное обращение к нему исследователей — лингвистов, литературоведов, историков, этнографов, фольклористов и других ученых-тюркологов. По содержанию своего труда и по происхождению Махмуд Кашгари по праву принадлежит всему тюркскому народу.
Арман СУЛЕЙМЕНОВ
Поделиться: