Если нация не знает своей истории, если страна теряет свою историю, то после нее они сами могут легко исчезнуть.
Миржакып Дулатов

Машхур Жусуп Копеев

Машхур Жусуп Копеев - e-history.kz
Имя Машхур Жусуп Копеев
Дата рождения 1858
Дата смерти 1931
Казахский поэт, мыслитель, историк, этнограф, востоковед и собиратель устного народного творчества казахского народа.

Обучался в аульной школе. В 1870 году учился в Бухарском медресе хазрета Камара, после чего он едет в другие районы Северного и Центрального Казахстана, чтобы собирать произведения устного народного творчества. Он посетил известные всему Казахстану места: Караоткел, Атбасар, Кызылжар, ознакомился с жизнью, бытом и фольклором родов и племен, населявших эти края. Уже тогда он показал себя вдумчивым и наблюдательным поэтом, умеющим точно охарактеризовать и передать увиденные события и явления жизни.

В 1872 г. Машхур Жусуп поступил в медресе Кокельдаш в Бухаре и получил по его окончании высшее по тем временам мусульманское духовное образование — После окончания медресе он несколько лет проработал учителем в родных краях. С 1875 года работал учителем в ауле, активно занимался публицистической деятельностью. Его статьи, очерки, информации периодически печатались в газете «Дала уалаяты» и журнале «Айкап». Пользуясь большой популярностью и авторитетом в народе, почитавшего его знания и талант, получил имя «Машхур», что в переводе с арабского языка означает «славный, известный, достойный». В 1887 — 1890 годах побывал в Самарканде, Бухаре, Ташкенте, Туркестане и других городах с целью знакомства с жизнью, культурой и бытом народов Средней Азии. Знакомство с русским востоковедом-тюркологом, этнографом В. В. Радловым повлияло на формирование интересов Машхура Жусупа как собирателя казахского фольклора. Им собрано и опубликовано множество образцов устного народного творчества казахов

…Он почитался святым, место его упокоения посещали паломники, люди искренне верили, что прикосновение к надгробию принесет избавление от болезней и духовное исцеление. С творческим наследием Копеева народ был знаком мало. В Большой советской энциклопедии о нем всего несколько строк. Машхур Жусуп и Шакарим названы на ее страницах «представителями религиозно-мистического течения» в общественной и философской мысли начала XX века в Казахстане. В другой статье его относят к группе самых видных «книжников» в казахской литературе в конце XIX-начале XX веков, проповедовавших в своих произведениях религиозно-патриархальные взгляды. Однако БСЭ называет немалой заслугой «книжников» их собирательскую деятельность.

«Религиозно-патриархальные взгляды» в советское время не приветствовались, произведения Машхура Жусупа не публиковались, как поэта и философа его вычеркнули из литературной жизни…

…Сегодня его труды восстанавливает заведующий кафедрой казахской филологии К.П. Жусуп, владеющий, как и дед, средневековым персидским языком. Переводятся труды Копеева с арабского и персидского. Но он часто пользовался сокращениями, которые трудно расшифровывать. Могу сказать, что нынешнее время стало ренессансом творчества Машхура Жусупа. Мы ожидаем издания ряда работ и меня это волнует, хочется, чтобы сказанное Копеевым дошло до людей.

В 1907 году в Казани в издательстве Хусаиновых вышли поэтические сборники Машхура Жусупа «Опыт, накопленный жизнью», «Положение» и книга прозы «Кому принадлежит Сарыарка», которая вызвала острую реакцию государства. Почти весь тираж крамольной литературы изъяли, автора занесли в список политически неблагонадежных, пришлось на время скрыться в Ташкенте, чтобы не угодить за решетку. В этих произведениях автор затрагивает проблематику социального неравенства, свободы просвещения и свободы слова. Показательными являются стихотворения «Воздавая должное науке», «О сегодняшнем занятии казахов», «Повсюду я спутницу жизни искал», «Письмо», «Матери» и другие.

В традициях устного творчества написаны дастаны «Торг чертей», «Ястреб и соловей», «Старик и двое молодых» и другие. Хорошее знание арабского и персидского языков позволило Машхуру Жусупу глубоко изучить поэзии Востока, а также создать по восточным мотивам дастаны «Гульшат-Шеризат», «Гибрат-нама», «Баян-нама» и другие. Записанные им из устных народных сказителей произведений Бухара жырау, Котеша, Шортанбая, Шоже, стихотворения Абая, С. Торайгырова стали богатым материалом для фольклористов, историков, литературоведов.


Опросы
Как вы оцениваете уровень преподавания истории в школах?