«Нам необходимо вглядеться в прошлое, чтобы понять настоящее и увидеть контуры будущего»
Н. А. Назарбаев

В Казахстане переиздали книги «Тарих-и Рашиди» и «Кочевники»

2810
В Казахстане переиздали книги «Тарих-и Рашиди» и «Кочевники»
Эти книги в свое время явились большим достоянием в роли восстановления исторической основы для казахстанского сообщества, в особенности для молодежи

Сегодня в Зале «Конституции» Национальной Академической библиотеки Республики Казахстан состоялась презентация переизданных книг «Тарих-и Рашиди» (автор — Махмут Хайдар Дулати) и «Кочевники» (автор — Ильяс Есенберлин). Переиздание книг приурочено к 550-летию Казахского ханства. 

В презентации приняли участие представитель Министерства культуры и спорта РК Таукелов С.Б., представители научной и творческой интеллигенции. 

4b9eecb4ecf775350b7de25b448e3bd3.JPG

В 2015 году согласно постановлению Правительства Республики Казахстан № 1448 от 31 декабря 2014 года о подготовке и проведении юбилейных мероприятий в рамках празднования 550-летия Казахского ханства, по инициативе издательства «Қазақпарат» была выпущена книга Махмута Хайдара Дулати «Тарих-и Рашиди», переведенная с иранского языка Исламом Жеменей, Канатом Сыздыковым и Уланом Еркинбаевым. Составителем книги является общественный фонд «Ассоциация историков Казахстана». Издание вышло в свет общим тиражом в 7 000 экземпляров на казахском, русском и английском языках. Также по инициативе «Ассоциации издателей, полиграфистов и книгораспространителей», трилогия «Кочевники» И. Есенберлина была издана на казахском языке — 2 000 экз., на русском языке — 2 000 экз., на английском языке — 2 000 экз. 

f4f9acf687da0c5ee8be094bdd47cacb.JPG

Эти книги в свое время явились большим достоянием в роли восстановления исторической основы для казахстанского сообщества, в особенности для молодежи. На могиле Ильяса Есенберлина написано четверостишие: «Я написал историю, постарался открыть это своему народу, чтобы он шел под знаменем справедливости в будущее». Он осознавал, у казахов не было исторической опоры и эта книга нашла свое применение. 

bc1ab9c121d9fbab73a252eaf7605152.JPG

«В конце 90-х годов общественный фонд в Алматы выпустили книгу на казахском языке, но там были недочеты, были допущены ошибки. Мы в этом издании все эти недостатки изучили и выпустили новый вариант. Группа ученых-специалистов работали над книгой «Тарих-и Рашиди». Внутри книги есть много цветных рисунков. Издание вышло в свет общим тиражом в 7 000 экземпляров: 4 тысячи экземпляров на казахском языке, 2 тысячи — на русском и 1 тысяча — на английском. Книга «Кочевники» тоже цветная — это переиздание сувенирного экземпляра», — сказал журналистам перед началом презентации президент издательской корпорации «ҚазАқпарат» Конысбек Ботбай. 

Стоит отметить, что труд Мухамеда Хайдара Дулати «Тарих-и Рашиди» является самым значительным историческим и литературным памятником средневековья, которые содержит в себе важные исторические, литературные и культурные сведения о народах, проживающих на территории Центральной Азии. В этом материале содержатся сведения об исторических периодах казахов, узбеков, киргизов, туркменов, уйгуров и других народностей. Этот труд стал бесценным источником для написания большого количества исторических сочинений XVI-XVII веков.